聞一多〈相遇已成過去〉

送給心有點亂的WY。要過去的就由它消逝吧。

〈相遇已成過去〉 聞一多

歡悅的雙睛,激動的心;
相遇已成過去,到了分手的時候,
温婉的微笑將變成苦笑,
不如在愛剛抽芽時時就掐死苗頭。

命運是一把無規律的梭子,
趁悲傷還未成章,改變還未晚,
讓我們永為素絲的經緯線;
永遠皎潔,不受俗愛的污染。

分手吧,我們的相逢已成過去,
任心靈忍受多大的飢渴和懊悔。
你友情的微笑對我已屬夢想的非分,
更不敢企求叫你深情的微喟。

將來有一天也許我們重逢,
你的風姿更豐盈,而我則依然憔悴。

我的毫無愧色的爽快陳說,
“我們的緣很短,但也有過一回。"

我們一度相逢,來自西東,
我全身的血液,精神,如潮汹湧,
“但只那一度相逢,旋即分道。"
留下我的心永在長夜裡怔忪。

原英文詩1925年寫於紐約。原詩無題。漢譯原載1981年5月《詩刊》

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: