一般的般字

這幾天不知怎的四處挑起火頭,無端也會和別人爭論一番。離去了的同事臨離開前告誡過我,說我對「轉數低」的人耐性太少。結果我還是耐不住,經常繞過圈作弄人。﹝反正「轉數低」的也猜不到我的把戲。﹞

今天同事問我「一般」的「般」怎樣寫,我隨口說了句,那是「般若」的「般」字,「般若心經」的「般」。﹝「般若」該讀「波野」﹞當然那些讀名牌齋校說英文 比說中文流利的同事一點也不明白,最後我還是寫在紙上。同事無端這麼問,說不定是佛祖對我開示:「般若心經」,不就是大乘佛法的要義?心平氣靜,自得安 樂。

﹝關於柏楊那篇文字,我得說我還沒有放棄。只是這幾天不是要幹活,就是睏得不得了。這幾天假期,沒有藉口再拖延。﹞

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: